And, is there a better place to get acquainted with a religion that has everyone talking about it then in the relaxed atmosphere of a favourite pub in the company of friends and a troubled but engaging young woman to give you an insider's perspective.
The woman’s name in the title is significant. The name Uzza is from al-Uzza ("al" before the name means "the"), the Arab Venus and the most revered of all their goddesses. Pre-Islamic Arabs worshipped al-Uzza, along with al-Lat and Manat who they believed to be the daughters of Allah.
Uzza is a story for our time that has the potential to change the course of things to come. Except for Uzza, and a short appearance by a couple from a neighbouring municipality, all other characters, including Archie the bartender, are modeled on real patrons of a once popular Ottawa nightspot.
The sequel to The Interviews adopts the same play/script format as that milestone publication. Again, the format chosen breaks with Dramatic Play Services and Playwrights Canada and the so-called Standard American conventions for plays. Names of characters are not CAPITALIZED as not to distract the reader with excessive CAPITALIZATION. Only the first letter of the character’s Name is in uppercase. The names of the characters still appear in bold.
To keep the conversation between Uzza, Johnny, Gerry, Bob and Archie as unaffected as possible, implicit and explicit references to verses of the Koran and the sayings and actions of the Prophet are explained in a substantial supplement of endnotes that will accompany a print/digital edition of the script.
The sequel begins with Johnny limping into his favourite pub. How our hero got his limp made the news. The minimum you need to know, if you have not read The Interviews, is part of a news segment being shown on television as Johnny makes his way to the bar.
This conversation is a meandering one. It's in a bar, what did you expect?